Tierra de Ahulema

Tierra de Ahulema

miércoles, 6 de octubre de 2010

Poema invitado: "Cuando un movimiento..." FORREST GANDER


When a wave packet is incident on a potential barrier
near to the points of my breasts you said on our first date
the electric field is very large
you dance with your hips and feet while I'm all torso
there's a cure for that
as lon as it's not the Autenrieth mask
are you nervous?
no that's how I drink my coffee with the stir stick still in it
this is a hard saying they whined to Jesus
and who can understand it?
like when you put both feet into one hole of your coulottes
the body has been my sole means for finding a world.



Cuando un movimiento ondulatorio incide en una barrera potencial
cerca de las puntas de mis senos dijiste en nuestra primera cita
el campo eléctrico es muy amplio
bailas con pies y caderas minetras yo soytodo torso
hay una cura para eso
muy bien mientras no sea la máscara Autenrieth
¿estás nervioso?
para nada así es como tomo el café con la cucharilla dentro:
esta es una parábola difícil se quejaban ante Jesús
¿y quién podría entenderlo?
así como al meter ambos pies en el tubo de una sola pierna
este cuerpo ha sido mi único medio para encontrar un mundo.


FORREST GANDER

Traducción de VALERIE MEJER

de EYE AGAINST EYE
aparecido en LIBRETO PARA EROS Amargord Ediciones