Tierra de Ahulema
miércoles, 16 de marzo de 2011
Poeta invitado: DANTE GABRIEL ROSSETTI "In The Train, And At Versailles"
In The Train, And At Versailles
In a dull swiftness we are carried by
With bodies left at sway and shaking knees.
The wind has ceased, or is a feeble breeze
Warm in the sun. The leaves are not yet dry
From yesterday's dense rain. All, low and high,
A strong green country; but, among its trees,
Ruddy and thin with Autumn. After these
There is the city still before the sky.
Versailles is reached. Pass we the galleries
And seek the gardens. A great silence here,
Through the long planted alleys, to the long
Distance of water. More than tune or song,
Silence shall grow to awe within thine eyes,
Till thy thought swim with the blue turning sphere.
© DANTE GABRIEL ROSSETTI
En el tren, y en Versalles
Con una rapidez embotada nos lleva
con cuerpos abandonados en un balanceo y las rodillas que se agitan.
El viento ha cesado, es una brisa débil
cálida por el sol. Las hojas aún no están secas
tras la densa lluvia de ayer. Todo, bajo y alto,
es un campo verde intenso; pero, entre sus árboles,
rojizo y vivo de Otoño. Tras este paisaje
está la ciudad inmóvil ante el cielo.
Se llega a Versalles. Pasamos las galerías
y buscamos los jardines. Hay un gran silencio,
por los largos corredores, a gran distancia
del agua. Más que una melodía o una canción,
el silencio crecerá para sobrecoger tu mirada,
hasta que tu pensamiento nade con la esfera azul que gira.
© Traducción ANTONIO LINARES FAMILIAR
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario